It’s been a while since we talked about the production progress here.
I mean, isn’t that what a production blog should be about?
Although I’m not directly involved in the day-to-day production stuff, so I should have editor Dee write in the blog. At least a weekly one.
Disgaea is currently printing.
I bleeped some of the information out last time, but there is a 4-page preview of Disgaea 2 at the end of Disgaea.
We did have some problems w/ the Disgaea 2 preview pages, though. For one thing, it’s drawn the opposite direction. It reads left to right.
So we forced it to read the Japanese way by adding arrows. For the actual Disgaea 2 book, we’ll add it back in its original way (opposite direction). Confusing? You tell me.
KAMUI vol 5 is almost ready to print. We’re waiting an extra week for approval because SQUARE ENIX is on summer vacation. KAMUI vol 5 is shorter than the first 4 volumes. So we are adding extra previews like E’S.
And Juvenile Orion illustration book.
It’s still a secret, but I’m planning for it to be a two-volume series. So the first book is called Realm of Light. The subtitle of the book was named by freelancer S@ki, who shared my vision of making it a two-volume series. But if the first book doesn’t do well, I can’t convince the higher ups to make the second book. So make sure you pick it up at your local bookstores.
Oh, Juvenile Orion Illustration Book Realm of Light finally has a solid release month. October 2006. There was a lot of issues with getting the release date set, which I can’t talk about yet. But I’m glad it’s finally being released. It’s been almost 2 years with the planning & everything. All the troubles of getting the images too. Almost long forgotten (but not quite).
Let’s see.
We also got the translation for E’S vol 1 turned in from freelancer S@ki.
And we just assigned graphics staffer Knuckles with the layout of the Disgaea illustration book. This book still doesn’t have an official name. The original Japanese title is Disgaea Character Collection, but it just doesn’t work in English. Got any suggestions? Send them to editor @ broccolibooks.com.
And translator Yoshi is working on Disgaea 2, and translator Koji is working on Galaxy Angel II.
So that’s the main stuff for production progress.
Now for the licensing stuff (which is what I mainly do).
We found out late last week that we got a new title from Company M.
I like to call all of our new titles Title X, but I keep getting objections from our staff. Namely designer Chris, editor Dee, freelancer S@ki… oh, everyone? Production assistant Krystal hasn’t found the courage to object to me yet. But she’ll get there soon. They all do *grumble*
So I’m not sure what to call this one.
Title M would be the straight-forward name, but I think I like code names.
So how about Title Madadane?
Like Prince of Tennis (mada mada dane), but not really. Actually, not at all. But there might be some connections. Docchi da yo!? (trans. “Which is it!?”, ie. hitori-tsukkomi)
We’re also finalizing a few more titles with another company.
Two titles for now, with couple more later on.
Codes names next time!
It’s been a while since I posted a long blog.
Tsukareta pyon.